首页>政协要闻

pc幸运28在线预测

2018年08月09日 0:40:40来源: 人民政协网 A- A+
号称千古绝对! 上联: 祖冲之圆周率三点一四, 下联真是神对

  曼朱基奇在球场上一直以性格火暴著称,有人说他就像一只斗牛犬,有时会心浮气躁,还经常与对方球员打架。也许这一切都跟他童年时巴尔干半岛处于战争有关。

  1977年,23岁的拉斯洛在文学杂志《运动的世界》上发表了短篇小说《我曾相信你》。同年,他转到罗兰大学文学院读大众教育专业,读书期间勤工俭学,做过很多工作。  尽管历史上美国也会不时将自己当成国际社会特殊一员破坏规矩,但令世人瞠目的是,这届美国政府高举“美国优先”大旗,将其长期视为社会核心价值的契约精神弃若敝屣,毫无顾忌地滑向“反契约陷阱”。

  2016年,我终于完成《撒旦探戈》中文翻译,从着手翻译到交稿用了大概3年的时间。这次翻译对我来说是一个巨大的挑战,因为作家个性化的文学标签就是“克拉斯诺霍尔卡伊式长句”。

  以《流星花园》为例,它确乎在记忆里占据一席之地,当年播出时也着实轰动过。但其内里,只是一部青春偶像剧,拿的还是后来满大街的“霸道总裁”剧本。17年前,“买下巴黎铁塔”的台词会流行,不过是该剧凭一时的视觉风尚、男团偶像组合的新鲜度俘获了特定年龄的观众。这一切置换到互联网时代,置换到观剧审美在不断提升的今天的观众面前,“浮夸、尴尬”自然成为评论的高频词。编剧大约也知“霸道总裁”时过境迁,所以在新版里做了不少调整:让F4“变穷”,让他们集体当“学霸”。可治标不治本,剧中“优等生”的骨子里还是个动辄就拿外卖糊人一脸的暴躁狂。正如一个欠缺文学支撑、现实体察的剧本,再怎样改编,充其量只是“带流量的原作”,与“经典”无关。

  《撒旦探戈》这个书名,对国内读者来说并不很陌生。因为,它是2015年曼布克国际奖得主的代表作、后现代名著,而且作者多次来过中国。喜欢欧洲文艺片的国内影迷更会知道,匈牙利著名导演塔尔·贝拉曾将这部小说改拍成一部七个半小时的黑白故事片。搞电影的人更清楚,塔尔·贝拉导演的所有影片,几乎都出自《撒旦探戈》作者一人之手。  意大利作家卡尔维诺在《为什么读经典》一书中写道,每读必有新鲜之感者和初读总会唤起久违的美好回忆者,可视为经典。再扩充些,能用简单结构表现丰厚内涵的,能让观者在外观内省后生发思考的,能在历经多番轮回依然不断影响后来者的,皆为经典。  在拉斯洛写《撒旦探戈》期间还发生过一个小插曲。写到三分之一时,他突然觉得自己写得很糟糕。出于失望,他把手稿丢进了炉膛。为了教训自己,甚至把右手也伸进了火里。手被烧伤,疼得钻心,他沿着一条小溪狂跑了几小时。

版权所有:中国人民政治协商会议全国委员会 京ICP备08100501号

网站主办:全国政协办公厅

技术支持:央视网